مسخ و داستان های دیگر

کد شناسه :77928
  • ناشر :
    نشر گویا
  • مولف :
  • مترجم :
  • نوبت چاپ :
    1
  • سال چاپ :
    1401
  • قطع :
    رقعی
  • نوع جلد :
    شمیز
  • تعداد کل صفحات :
    392
  • زبان :
    فارسی
  • نوع كاغذ :
    بالک
  • وزن :
    382
  • چند زبانه :
    یک زبانه
  • قيمت :
    1,100,000 ریال 990,000 ریال

درباره کتاب

این کتاب شامل داستان‌های کوتاه و بلند کافکا می‌باشد که در آن سعی شده سبک نگارش کافکا را با همه تکرارهایش به زبان فارسی منتقل کند، جملات بلند و تودرتو و ناتمام را در زبان فارسی حفظ کند و نثری متناسب با نثر اصلی کافکا ایجاد کند. نثر کافکا نثری پیچیده با جملات تودرتو و بلند و سجاوندی‌های بسیار است. استفاده از ویرگول‌های فراوان، خط تیره و کلمات مترادف از جمله ویژگی‌های آثار کافکا است. اولین ترجمه‌های کافکا به زبان فارسی از سوی صادق هدایت انجام شد. ولی از آن جایی که هدایت از ترجمه‌های فرانسوی این آثار استفاده کرد و در زبان فرانسه، حذفیات زیادی از سوی مترجم فرانسوی صورت گرفته بود، متن کاملی به زبان فارسی برگردانده نشد. این ترجمه از آثار کافکا بر اساس نسخه‌های جدید آکسفورد انجام شده که ترجمه‌ای قابل اعتنا است.

درباره نویسنده

فرانتس کافکا در سوم ژوئن 1883 در پراگ دیده به جهان گشود. کافکا هم به عنوان یک آلمانی و یک یهودی تربیت شد و در جوانی خود را وقف خواندن و نوشتن کرد و مخصوصا به نوشته‌های فلسفی و علمی اسپینوزا، داروین و نیچه رو آورد. شخصیت پدر کافکا بر نوشته‌ها و هستی کافکا سایه افکند. او پدرسالار و مغازه دار مستندی بود که از نظر کافکا چیزی جز موفقیت مالی و پیشرفت اجتماعی را پرستش نمی‌کرد، در مهم‌ترین تلاش کافکا برای نوشتن زندگی‌نامه، یعنی در "نامه‌ای به پدر"، کافکا ناکامی‌اش را برای زیستن، نجات از روابط خانوادگی و ازدواج و همچنین پناه بردن به ادبیات را، به پدر خودمحوری نسبت داد که حس ناتوانی را در او القا می‌کرد. این کشمکش با پدر صراحتا در داستان‌های دیگر او هم به تصویر کشیده شده‌است.